Salut Kathleen ! Je cherchais un texte pour des reviews de Noël, et je suis tombée sur celui-ci qui n'avait pas beaucoup de review et qui correspond à un concours dont j'aime bien lire les participations ^^ Alors... J'aime bien le contexte, la façon dont la petite Kathleen s'est retrouvé en Angleterre. Tu as bien joué pour le coup de la langue aussi, je doute que Tonks sache parler vraiment français ^^ mais c'était une bonne alternative pour que Kathleen comprenne. Le moment est bien choisi (tu es vraiment allée en Angleterre à 10 ans ?) en tout cas j'aime bien qu'elle tombe sur ce moment...
Après, je trouve que ton héroïne parle parfois un peu trop bien pour une fille de 10 ans, peut-être que parfois tu aurais pu utiliser d'autres mots et expressions qui fassent plus "10 ans"... Mais ce n'est pas très grave, c'est un OS très sympa et j'ai pris plaisir à le lire ! Un Joyeux Noël un peu en retard et de bonnes fêtes, Violetykm, elfe de Noël :)
Réponse de l'auteur: Je suis contente que tu aies aimé mon texte. J'avoue que je ne savais pas trop comment faire comprendre à une petite de dix ans de l'anglais et que le passage en français, s'il pouvait être un peu maladroit, est l'unique solution que je suis parvenue à trouver.
Pour ce qui est du langage, je me suis basée sur mon propre langage à cet âge mais je reconnais que ça ne fait pas partie du langage moyen, mais je promets que c'était la réalité. Merci de ta jolie review de Noël.
Salut!
J'ai bien aimé. Le seul reproche que j'arrive à faire c'est que le ton n'est pas approprié pour une gosse de dix ans. Parfois elle a l'air trop mature, parfois pas assez. Néanmoins, j'ai adoré le fait qu'elle entre dans le monde sorcier de cette manière, c'est sûrement l'idée la plus originale que j'ai lue dans ce concours et ça, c'est génial. Le fait que Dumbledore veuille parler en français me paraît crédible, ou en tout cas adapté. J'ai bien ri en parlant comme Tonks, dis à voix haute c'est ridicule. Bonne chance pour le concours!
Réponse de l'auteur: Je suis contente que l'ensemble t'ait plu. Pour ce qui est du ton, je dois reconnaître que j'étais ainsi à dix ans, en fait, dans mes souvenirs, mais je peux comprendre que ça te paraisse bizarre. J'avais parfois des pensées très matures et d'autres fois, je réagissais comme une enfant gâtée. Je suis particulièrement contente que tu trouves crédible le passage en français et aussi ton compliment sur l'originalité. Merci de ta review.
Coucou Kathleen,
J'ai bien aimé ton texte, j'ai trouvé ça mignon cette histoire avec cette petite fille (enfin toi quoi ^^) que personne ne veut croire. Bon après elle comprend pourquoi sa maman ne veut pas la croire.
J'ai trouvé cela étrange que Dumbledore et Tonks échangent en français, bon j'ai compris que c'était plus simple pour ton histoire sinon toi tu n'aurais pas compris ce qu'ils racontaient, mais bon comme au final ce n'est pas ce qu'ils disaient que tu as trouvé étrange mais le fait que Tonks change la couleur de ses cheveux en repartant, au final tu aurais très bien pu les faire converser en anglais tout en continuant à les observer, parce que bon tu trouvais ça excitant d'espionner deux personnes et tu aurais quand même vu Tonks changer la couleur de ses cheveux.
Sinon on retrouve bien les différents traits de caractère que tu as cité surtout pour le colérique en fait, c'est moins évident pour le sens de la ponctualité, mais la fin le rappelle ! Et pour les trois mots tu les as parfaitement inclus dans ton texte !
Bonne chance pour le concours et bonne continuation !
Réponse de l'auteur: Oui, le personnage auquel je me suis identifiée est assez intelligente (je l'étais à cet âge) mais c'est vrai qu'aucun enfant n'aime qu'on ne la croie pas. Pour ce qui est de l'échange, oui, c'était pour que je le comprenne parce que sinon j'aurais eu du mal avec le nombre de mots minimum. Mais bon, je reconnais que c'est peut-être un peu étrange. Je te remercie pour tes encouragements et pour ta review.
Il y a des maladresses, quelques tics d'écritures qui alourdissent la lecture.
Je ne suis pas pour ta manière de matérialiser l'accent de Tonks dans le dialogue, j'aurais préféré une ou deux phrases pour insister sur son fort accent anglais et sur la difficulté qu'a ton personnage à bien comprendre ce qu'elle dit. Là, ça fait un peu artificiel, et c'est pas agréable à lire.
Mais c'est mignon. Je ne vois pas d'autre mot, c'est juste mignon, la petite Kathleen est attachante, et on voit bien sa personnalité, c'est cool dans un texte si court.
Merci pour cet OS, et au plaisir de te relire ;)
Réponse de l'auteur: Je dois bien reconnaître que j'ai eu du mal, à la fois à bien traiter mon texte et à imaginer comment matérialiser des anglais parlant notre langue. J'ai utilisé le système de la comtesse de Ségur qui n'est effectivement pas tellement facile à lire.
Sinon, je te remercie pour les compliments. Etant donné que nous devions, dans le descriptif du concours, nous mettre nous-même en scène, je dois bien me dire flattée que tu trouves mon moi de dix ans attachant. Merci beaucoup de ta gentille review.